문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 수퍼 소닉 (문단 편집) == 기타 == || '''{{{#white 중국대륙 포스터}}}''' || '''{{{#white 대만 포스터}}}''' || '''{{{#white 홍콩 포스터}}}''' || || [[파일:093009.87983144_1000X1000.jpg|width=100%]] || [[파일:4i6xD3LunZdexYMy7tKt-800x1185.jpg|width=100%]] || [[파일:23156151.jpg|width=100%]] || * [[중국 대륙]], [[대만]], [[홍콩]]에서의 한자 표기가 전부 다르다. [[중국 대륙]]에서는 '''刺猬索尼克(척위색니극) [* 刺猬 (cìwei, 고슴도치), 索尼克 (suŏníkè, 쑤오니커, 소닉의 음차)로 말 그대로 '고슴도치 소닉'이라는 제목이다.]''', [[대만]]에서는 '''音速小子(음속소자)''', [[홍콩]]에서는 '''超音鼠大電影(초음서대전영)'''이라고 쓴다. || '''{{{#white 북미 포스터}}}''' || '''{{{#white 호주 포스터}}}''' || '''{{{#white 일본 포스터}}}''' || || [[파일:소닉 더 헤지혹 공식 포스터.jpg|width=100%]] || [[파일:소닉 더 헤지혹(영화) 호주 포스터.jpg|width=100%]] || [[파일:수퍼 소닉 일본 포스터.jpg|width=100%]] || || '''{{{#white 캐릭터 포스터}}}''' || [[소닉 더 헤지혹(수퍼 소닉 시리즈)|[[파일:Sonic the Hedgehog - Sonic the Hedgehog Poster.png|width=100%]][br]{{{#0063ff '''소닉 더 헤지혹'''}}}]] [[닥터 로보트닉(수퍼 소닉 시리즈)|[[파일:Sonic the Hedgehog - Dr. Ivo Robotnik Poster.png|width=100%]][br]{{{#dd3600 '''닥터 로보트닉'''}}}]] [[톰 와코우스키|[[파일:Sonic the Hedgehog - Tom Wachowski Poster.png|width=100%]][br]{{{#1993A8 '''톰 와코우스키'''}}}]] [[매디 와코우스키|[[파일:Sonic-character-posters-5.webp|width=100%]][br]{{{#E14FCA '''매디 와코우스키'''}}}]] * 그 외의 해외 포스터들. 일본 포스터의 파란색은 [[클래식 소닉]]의 색을 연상시키는 조금 탁한 파란색으로 바뀌었다. * 영화 제작에 관여한 세가 오브 아메리카, 마자 애니메이션 플래닛 미국 지부, 블러 스튜디오는 전부 서로 가까운 곳에 있다. 심지어 세 군데 중 앞의 두 회사는 같은 건물을 사용하는 중이라고 한다. * 19년 8월에 본 영화에서 쓰는 [[클래퍼보드]]가 포착되었는데, [[소닉 더 헤지혹(1991)|소닉 더 헤지혹]]의 로고를 살짝 변형한 그림이 찍혀 있다. [[http://sonic.wikia.com/wiki/File:SonicSlateBoard.jpg|#]] * 첫 트레일러 공개 이후 소닉의 수정 전 디자인을 기반으로 [[https://bbs.ruliweb.com/hobby/board/300087/read/30582137|자작 피규어를 제작한 사람이 있다.]] [[https://bbs.ruliweb.com/hobby/board/300087/read/30583854|(5개월 후)]] * 제작진이 첫 트레일러로 욕을 엄청 먹고 소닉의 디자인을 수정하자 [[노이즈 마케팅]] 혹은 [[다시 보니 선녀 같다]] 마케팅 드립도 나오고 있다. 반응을 불문하고 첫 트레일러를 일부러 망쳐서 사람들의 이목을 집중시킨 뒤 원래 있던 멀쩡한 디자인을 내놓은 게 아니냐는 추측이다. 어쨌든 첫 트레일러를 망친 것이 노이즈 마케팅의 효과는 확실히 봤다. * 12월 14일에 뜬금없게도 소닉 디자인의 수정을 담당했던 특수효과 회사인 무빙 픽처스 컴퍼니의 밴쿠버 지부가 문을 닫았다고 한다.[[https://www.cinemablend.com/news/2486721/sonic-the-hedgehogs-redesign-studio-is-closing|기사]] 이 스튜디오가 이전에 작업한 것이 영화 [[캣츠(영화)|캣츠]]였다. 두개의 영화를 동시에 작업하느라 열악한 근무환경과 크런치모드를 겪으면서 결국 문을 닫게 되었다고 한다. * 개봉한 영화에서는 [[소닉 더 헤지혹]]과 [[닥터 에그맨]], 그리고 쿠키 영상의 [[마일즈 테일즈 프로워|테일즈]]를 제외하면 원작의 다른 캐릭터들은 출연하지 않는다. 서두의 회상 장면에서 소닉을 쫓던 전사들이 원작의 [[에키드나(소닉 더 헤지혹 시리즈)|에키드나]]를 닮긴 했지만 정체가 불명확한 상태이다. * 소닉이 [[슈퍼 소닉]]이 되는 것이 극초기 각본에는 고려는 되었으나 폐기되었다고 한다. 슈퍼 소닉을 등장시키려면 [[카오스 에메랄드]]를 먼저 등장시켜야 했고, 너무 많은 것을 하기보단 기본적인 소닉과 로보트닉의 기원에 집중하기로 결정했다고 한다.[* 원문 "It didn't make sense to obviously bring in the Super Sonic thing just yet. I mean, there were very early versions of the script and the outlines where... because we knew that's something that's very important in the fan mythology, or the mythology that fans love. And Chaos Emeralds are definitely a huge part, even going back to the first game in '91, and it was definitely something that we were kind of trying to see. Like, 'Does it make sense to include one of these?'"[br]"But again, just going back to what I said about the simplicity of it and just for the sake of just really starting from the simplest version and not trying to do too much, it just felt like, 'Let's just... let's do the origins as Sonic and Robotnik and try to nail those characters before we potentially would open it up to some of these elements from the games that fans know and love.'"][[https://gamefragger.com/video_game_movies/sonic-the-hedgehog-director-jeff-fowler-reveals-that-super-sonic-almost-made-it-into-the-movie-a18650|#]] * 소장이 좀 까다로운 편인데, 네이버 시리즈on에서는 DRM 걸린 5년 소장을 팔고(단, 다운로드한 기기에서는 삭제하지 않는 한 영구 재생 가능, 다운로드 기간과 기기 수 제한 있음)[* 네이버 시리즈on의 고질적인 문제점이다. [[네이버/비판 및 문제점#s-7.5]] 문서 참고.] 구글 플레이 무비에서는 하나 가격에 영어 음성과 한국어 음성을 통으로 영구 소장 가능하지만, 정작 한국어 자막이 없다. 더빙판 보조 자막은 뜨긴 한다. 블루레이/DVD는 더빙이 빠져있다. 심지어 [[넷플릭스]]에서도 빠져있다. 게다가 일본어 더빙이 들어가 있었다. 가장 확실한 방법은 블루레이/DVD+구글 플레이 무비인 듯. * 원작과 동일한 캐릭터는 [[소닉 더 헤지혹]]과 [[닥터 에그맨]] 둘만 나오고 [[마스터 에메랄드]], [[슈퍼 소닉]] 등이 나오지 않는 점을 미루어보아 [[소닉 더 헤지혹(1991)|1991년의 소닉 1편]]을 원작으로 한 것으로 보인다. * 블루레이 초판에 영화 내용을 재구성한 짧은 코믹스가 들어있는데, 국내판에는 한글로 번역되어 들어있다. 영화판의 번역과는 다른 번역을 사용하며(롱클로우, 도넛 로드, 반지 등) 번역체 느낌이 조금 풍긴다. 모든 블루레이에 있는 것은 아니며, 스틸북에는 들어있지 않다. 짧음에도 불구하고 평가 문서에도 서술된 일부 비판을 받은 개연성 부분에 대한 추가적인 설명(또는 다른 표현)이 들어있는데 대표적으로 술집에서 일어난 싸움은 소닉이 모자를 훔쳐서 일어난 일이며, 술집에서 톰이 마신 것은 루트비어로, 술이 아니다. 엘리베이터 가방 씬에서는 소닉 일행을 제외한 다른 사람이 등장하지 않는다. 억지로 우겨넣은 흔적은 있지만 어느 정도 설명이 가능해졌다. 물론 무조건 개연성이 향상된 것만은 아닌데, 소닉이 링을 샌프란시스코에 떨어뜨리는 장면은 상황이 변하면서 소닉이 맨정신으로 링 주머니를 던지는 것처럼 묘사되었다. * 영화 초반에 [[Queen]]의 [[Don't Stop Me Now]]가 나온다. * 본가 시리즈의 디렉터를 맡고 있는 [[키시모토 노리오]]는 [[소닉 프론티어]]의 액션들을 본작에서 따왔다고 밝혔다. * 여기에 나왔던 술집 점원 역할 맡은 [[섀넌 찬 켄트]]는 소닉 프라임에서 에이미 로즈 맞았다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기